J-Meme Ningen Isu – Ringo No Namida (a metal song about an apple and related metaphors). April 20, 2023 Ningen Isu – Ringo No Namida (a metal song about an apple and related metaphors). by Zsynthakaine 1 Comment Zsynthakaine 2 years ago Rough translation (it’s not perfect, please feel free to correct anything):Every time the mountain cormorant roarsA village girl picks an apple“why why” apples think“why am i alone”“But but” she says applesFarewell father and motherApples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basketOne night at the fireside, my grandmother saidIf someone buys you an apple, it becomes red“why why” apples think“why is it sold”But but the apple tellsBrothers and sisters, goodbyeApples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket15:54 Tsugaru express from Aomori to UenoApples are still on sale todayAt the foot of Mt. Oiwaki, he waving the monkey YasaburoEven the apples I bite into my eyes sting, the train goes on and onThe color of the blood in her tears finally dyes the apple redEven the fireflies get lonely on the moonlit night, the train goes on and onApples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basketWrite A CommentYou must be logged in to post a comment.
Zsynthakaine 2 years ago Rough translation (it’s not perfect, please feel free to correct anything):Every time the mountain cormorant roarsA village girl picks an apple“why why” apples think“why am i alone”“But but” she says applesFarewell father and motherApples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basketOne night at the fireside, my grandmother saidIf someone buys you an apple, it becomes red“why why” apples think“why is it sold”But but the apple tellsBrothers and sisters, goodbyeApples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket15:54 Tsugaru express from Aomori to UenoApples are still on sale todayAt the foot of Mt. Oiwaki, he waving the monkey YasaburoEven the apples I bite into my eyes sting, the train goes on and onThe color of the blood in her tears finally dyes the apple redEven the fireflies get lonely on the moonlit night, the train goes on and onApples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket
1 Comment
Rough translation (it’s not perfect, please feel free to correct anything):
Every time the mountain cormorant roars
A village girl picks an apple
“why why” apples think
“why am i alone”
“But but” she says apples
Farewell father and mother
Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket
Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket
One night at the fireside, my grandmother said
If someone buys you an apple, it becomes red
“why why” apples think
“why is it sold”
But but the apple tells
Brothers and sisters, goodbye
Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket
Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket
15:54 Tsugaru express from Aomori to Ueno
Apples are still on sale today
At the foot of Mt. Oiwaki, he waving the monkey Yasaburo
Even the apples I bite into my eyes sting, the train goes on and on
The color of the blood in her tears finally dyes the apple red
Even the fireflies get lonely on the moonlit night, the train goes on
and on
Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket
Apples, apples, apples, the sorrow of apples in a basket