Looks like what American supermarkets call “rice crackers”, not sure if there’s a better name. Possibly Wasabi pea flavor?
SolidCat1117
Protip: The Google Translate app will translate those labels for you in seconds right on your phone. Very handy when you’re dealing with Japanese products.
And once you download the Japanese language pack, you can do it offline so you don’t have to worry about having a signal to use it or using up your data if you’re worried about that.
3 Comments
Rice crackers fried in canola oil with a Kyushu soy sauce (sweet and savoury) flavour. [This page in English](http://www.japanesefood-concierge.com/products/dessertandconfectionery/000338.html) might help, the product pictured in it has an older packaging design.
Looks like what American supermarkets call “rice crackers”, not sure if there’s a better name. Possibly Wasabi pea flavor?
Protip: The Google Translate app will translate those labels for you in seconds right on your phone. Very handy when you’re dealing with Japanese products.
And once you download the Japanese language pack, you can do it offline so you don’t have to worry about having a signal to use it or using up your data if you’re worried about that.