CPA = cardiopulmonary arrest = 心肺停止

事故が起きたのは名古屋市北区の名古屋高速道路・豊山南出口付近で、22日午前10時20分頃にバスが横転し、けが人が複数発生したと消防に連絡が入りました。

消防などによりますと、負傷者は9人いて、うち2人は心肺停止となっている模様です。

バスは、ほぼ燃え尽きていて、出入口を下にした状態で横転しています。乗客が、どのように脱出できたかは分かりません。

また、バスの後方には衝突したとみられる乗用車が1台、全焼した状態でとまっています。

この事故の影響で、名古屋高速は通行止めが続いています。

横転したバスは、ほぼ燃え尽きた状態となっています。

引用元: https://news.yahoo.co.jp/articles/f551b6c5721605dbe54e0ce8abdce3c8ebcd7889

The accident occurred near the Toyoyama South Exit of the Nagoya Expressway in Kita Ward, Nagoya City, and the fire department was informed that the bus overturned around 10:20 am on the 22nd and multiple people were injured.

According to the fire department, nine people were injured, two of whom were in cardiopulmonary arrest.

The bus is nearly burned out and overturned with the doorway down. It is not known how the passengers managed to escape.

In addition, one passenger car, which seems to have collided with the bus, is stopped in a completely burned state.

Due to this accident, the Nagoya Expressway continues to be closed.

The overturned bus is almost burned out.

Source: https://news.yahoo.co.jp/articles/f551b6c5721605dbe54e0ce8abdce3c8ebcd7889
Benvenuti al mio canale!! Mi chiamo Honoka e studio in Italia. Parlo diverse lingue, traduttrice e insegnante di giapponese. Amo Poste Italiane. I miei hobby sono i viaggi all’estero, lo shopping, l’interior design, mangiare e bere. Il mio sogno futuro è creare una ONP (NPO Bousai Italia) in Italia per aiutare i terremotati e visitare TUTTI gli uffici di Poste Italiane.
閲覧ありがとうございます!! イタリアに留学中のほのかです。マルチリンガル、翻訳者で日本語教師です。ポステ・イタリアーネ(イタリアの郵便局)をこよなく愛しています。趣味は海外旅行、ショッピング、インテリア、食べることと飲むこと。将来の夢はイタリアで被災者支援のNPO(NPO Bousai Italia)を設立することと、全てのポステ・イタリアーネのオフィスを巡ること。
Thank you for watching!!! My name is Honoka and I am studying in Italy. I am a multilingual, translator and a Japanese teacher. I love Poste Italiane (Italian Post Office). My hobbies are traveling abroad, shopping, interior design, eating, and drinking. My future dream is to set up an NPO (NPO Bousai Italia) in Italy to help victims of the disaster and to visit ALL Poste Italiane offices.

Social – SNS

日本語
https://www.twitter.com/honokainitaly/
https://www.instagram.com/honokainitaly/
https://facebook.com/amolaquila
https://www.facebook.com/honoka.547

Italiano
https://www.instagram.com/amolaquila/
https://www.instagram.com/posteislove/
https://facebook.com/amolaquila
https://www.facebook.com/honoka.547

Blog

Blog in Italiano: https://www.honokamiki.com/?lang=it
日本語のブログ: https://www.honokamiki.com/?lang=ja
note(日記): https://note.com/honokamiki

寄付する

ペイパル / PayPal (Donation): https://paypal.me/HonokaMiki?country.x=IT&locale.x=it_IT

ほしいものリスト

ほしいものリスト(語学関係書籍): https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/9WBR0K7KWYX8?ref_=wl_share

NPO Bousai Italia

NPO Bousai Italia について
https://www.honokamiki.com/?p=3352&lang=ja
Su di noi: NPO Bousai Italia
https://www.honokamiki.com/?p=3349&lang=it

私のYouTubeビデオ / I miei video su YouTube / My videos on YouTube

食事 / Cucina

Vi racconto tutto! – Vita quotidiana in Giappone e in Italia (イタリア人向け日本紹介ビデオ)

京都・大阪 / Kyoto, Osaka (Giappone / Japan)

防災 / Prevenzioni per i disastri

出版した本 / Libri da me / Publlished books

イタリアの精神科に入院しました。


はじめてのラクイラ方言

Minimalism teaches us how to free mind and body – free from the overflowing and the thoughts that bind you Paperback

Il minimalismo ci insegna come liberare mente e corpo – liberi dal traboccante e dai pensieri che ti legano

ミニマリストが教える、こころとからだの断捨離方法 – 溢れるものとあなたを縛る思考から自由になろう

Write A Comment